지난 10월 19일, 4차 산업혁명시대, IP번역의 미래를 전망해보고, IP번역의 품질 향상 및 대응 방안을 모색하고자 아래의 내용으로 한국 특허청 주최로 열린 "제5회 지식재산(IP)번역 포럼"에서, 저희 제세의 민준석 이사님이 "IP번역의 지속가능한 미래경쟁력 제고와 품질 향상을 위한 제언 (일-영 IP번역 실무 트렌드를 중심으로)" 라는 주제로 발표를 하였습니다. [제5회 지식재산(IP) 번역 포럼] ● 일 시 : 2017년 10월 19일(목) 14:00 ● 장 소 : 한국과학기술회관 중회의실(B1) ● 참 석 자 : 약 80여名 - IP번역 전문업체/특허사무소(법인)/기업체/대학/공공기관 소속 번역가, IP번역사, 변리사 등 IP번역 관련 업무 종사(예정)자 및 프리랜서 번역가 등 ● 추진체계 - 주최 : 특허청 - 주관 : 한국지식재산서비스협회 / IP번역 분과위원회 ● 주요 내용 1. 국내외 주요 특허기관의 IP번역 서비스 동향 (기계번역 서비스를 중심으로) - 최효은 박사 (이화여대 통번역대학원) 2. 규칙에서 빅데이터로: 인공지능 번역의 진화와 위협 - 노승영 (번역가) 3. IP번역의 지속가능한 미래경쟁력 제고와 품질 향상을 위한 제언 (일-영 IP번역 실무 트렌드를 중심으로) - 민준석 ((주)제세 이사)
국내외 주요 특허기관의 IP번역 서비스 동향 (기계번역 서비스를 중심으로) - 최효은 박사 (이화여대 통번역대학원)
규칙에서 빅데이터로: 인공지능 번역의 진화와 위협 - 노승영 (번역가)
IP번역의 지속가능한 미래경쟁력 제고와 품질 향상을 위한 제언 (일-영 IP번역 실무 트렌드를 중심으로) - 민준석 ((주)제세 이사)
이러한 다양한 IP번역 품질향상 활동을 통해 더욱더 만족할 수 있는 품질과 번역 서비스를 제공하는 제세가 되도록 노력하겠습니다~!! 포럼 준비하신 분들과 참석하신 분들 모두 감사드립니다~*
|